Saturday, January 14, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] Private Hearts by NEWS

Private Hearts by NEWS, produced by Domoto Koichi of KinKi Kids

Kanji:

誰のものでもない君をもう
見ることはできなくなるね
真っ直ぐに僕を映した
その瞳がうなずく

君の視線がほしくて
わざとふざけてたよ
君がちょっと寂しそうに見えたとき

And we got Private Hearts 僕らは今
(Private Hearts)
誰にも踏み込めない (誰にもゆずれない)
ざわめきを強く感じ合ってる (見つめ合ってる)
切なさは愛しさ

胸のボタンを1つはずした
ギリギリきてる Emotion
もう何もかも知っているような
どっちにもとれる微笑

君の全てがほしくて
両手をひろげてた
空の僙さを君は好きだって言ったから

And we got Private Hearts 僕らはもう
(Private Hearts)
昨日に帰れなくても (昨日に帰れない)
こんなにも胸にうずまいてる (あぁうずまいてる)
切なさを信じる

Ah, c'mon, yo!
その時が来るのを誰もが待つ
雨を降らせたのは低気圧
傘が無いからと帰るヤツ
ずぶ濡れでかすめる罪と罰
それでも僕らはきっと勝つ
さぁ出卾 Private Hearts

君の視線がほしくて
わざとふざけてたよ
君がちょっと寂しそうに見えたとき

And we got Private Hearts 僕らは今
(Private Hearts)
誰にも踏み込めない(誰にもゆずれない)
ざわめきを強く感じ合ってる(見つめ合ってる)
切なさは愛しさ (Private Hearts)

運命にさえも決めさせはしない(誰にもわたせない)
こんなにも胸にうずまいてる(あぁうずまいてる)
切なさを信じる

夢より強く抱きしめたい
This is for your Private Hearts (We got Private Hearts)

Romaji: 
Dare no mono demo nai kimi wo mou
Miru koto wa dekinaku naru ne
Massugu ni boku wo utsushita
Sono hitomi ga unazuku

Kimi no shisen ga hoshikute
Waza to fuzaketeta yo
Kimi ga chotto samishisou ni mieta toki

And we got Private Hearts Bokura wa ima
(Private Hearts)
Dare ni mo fumikomenai (Dare ni mo yuzurenai )
Zawameki wo tsuyoku kanji atteru (Mitsume atteru )
Setsunasa wa itoshisa

Mune no botan wo hitsotsu hazushita
Girigiri kiteru Emotion
Mou nani mo kamo shitte iru you na
Docchi nimo torero hohoemi

Kimi no subete ga hoshikute
Ryoute wo hirogete
Sora no yokosa wo kimi wa suki date itta kara

And we got Private Hearts Bokura wa mou
(Private Hearts)
Kinou ni kaerenakutemo (Kinou ni kaerenai)
Konna nimo mune ni uzumaiteru (Ah uzumaiteru)
Setsunasa wo shinjiru

Ah, c'mon, yo!
Sono toki ga kuru no wo dare mo ga matsu
Ame wo furaseta no wa teikiatsu
Kasa ga nai kara to kaeru yatsu
Zubu nure dekasumeru tsumi to batsu
Soredemo bokura wa kitto katsu
Saa shuppatsu Private Hearts

Kimi no shisen ga hoshikute
Waza to fuzaketeta yo
Kimi ga chotto samishisou ni mieta toki

And We got Private Hearts Bokura wa ima
(Private Hearts )
Dare ni mo fumikomenai (Dare ni mo Yuzurenai )
Zawameki wo tsuyoku kanji atteru (Mitsume  atteru )
Setsunasa wa itoshisa (Private Hearts )

Unmei sae mo kimesase wa shinai (Dare nimo watasenai )
Konna nimo mune ni uzumaite iru (Ah uzumaiteru )
Setsunasa wo shinjiru

Yume yori tsuyoku dakishimetai
This is for your Private Hearts (We got Private Hearts)

English translation:
You don’t belong to anyone
I won’t be able to see you anymore, right?
I was reflected directly in your gaze
Your eyes nodded at me

I wanted your stares
So I deliberately acted silly
When you looked a little bit lonely

And we got Private Hearts, we are now
(Private Hearts)
No one can trample on us (We won’t yield to anyone)
We strongly feel the excitement (We gaze at each other)
The heartache is lovely

I took off one button near my chest
My emotions are right on the edge
It’s like we know whatever may be
With smiles that could be taken by either of us

I wanted all of you
So I stretched out both my hands
To say that I love you to all of the sky

And we got Private Hearts, we have already
(Private Hearts)
Even if we can’t go back to yesterday (Can’t go back to yesterday)
Our chests are already packed full (Ah, they’re packed full)
We trust the heartache

Ah, c'mon, yo!
Anyone would wait for that time to come
It was the bad atmosphere that caused the rain to fall
People that say “I haven’t got an umbrella” and then leave
The crime and punishment for going out and getting soaked
But we would still win
Right, let’s depart with our Private Hearts

I wanted your stares
So I deliberately acted silly
When you looked a little bit lonely

And we got Private Hearts, we are now
(Private Hearts)
No one can trample on us (We won’t yield to anyone)
We strongly feel the excitement (We gaze at each other)
The heartache is lovely

We won’t even let fate decide for us (We won’t pass it to anyone)
Our chests are already packed full (Ah, they’re packed full)
We trust the heartache

I want to hug you tighter than a dream
This is for your Private Hearts (We got Private Hearts)

Friday, January 13, 2017

[Kanji + Romaji] Good Bye, Thank You by Kis-My-Ft2 full version

Good Bye, Thank You by Kis-My-Ft2 full version lyrics

Kanji:
この声きみに届いて いまこそちゃんと伝えたい
サヨナラよりアリガトウ 心から言えるよ
出逢えてよかったよ

もう増えない思い出だけ
あれからずっと抱きしめてた
なにげない時の中に
だいじなものが詰まっていた

毎晩くれたオヤスミメール
うっとうしいと思う夜だって
心のどっかで
ほんとはいつでも待っていた

夢でいい きみと逢いたい もういちどだけでいいから
いつでもずっときみのこと たいせつに想ってた
きみだけ愛してた

きみのためにできたことが
いまごろ急にあふれてくる
いつでも不安がらせた
それでもぼくのとなりにいた

よく待ち合わせたショッピングモール
はぐれないように手をつないだ
その手をもっと
握り返せばよかったんだ

偶然に見かけたなら 幸せに笑っててほしい
ぼくがどうしようもなく 後悔するくらい

新しい恋をしても 胸の中に残るでしょう
季節がどんなに過ぎても ぜんぶ憶えてたいよ
よろこびも痛みも

もしこの声 届くなら いまこそちゃんと伝えたい
サヨナラよりアリガトウ 心から言えるよ

夢でいい きみと逢いたい もういちどだけでいいから
いつでもずっときみのこと たいせつに想ってた
きみだけ愛してた

Romaji:
Kono koe kimi ni todoite
Ima koso chanto tsutaetai
Sayonara yori arigatou
Kokoro kara ieru yo
Deaete yokatta yo

Mou fuenai omoide dake
Are kara zutto daki shimeteta
Nanige nai toki no naka ni
Daijina mono ga tsumatte ita
Maiban kureta oyasumi meeru
Uttoshii to omou yoru datte

Kokoro no dokka de
Honto wa itsu demo matte ita

Yume de ii, kimi to aitai
Mou ichido dake de ii kara
Itsudemo zutto kimi no koto
Taisetsu ni omotteta
Kimi dake aishiteta

Kimi no tame ni deki ta koto ga
Imagoro kyuu ni afure te kuru
Itsu demo fuan garase ta
Soredemo boku no tonari ni ita
Yoku machiawase ta shopping moru
Hagure nai you ni te o tsunai da
Sono te o motto
Nigiri kaeseba yokatta nda

Guuzen ni mikake ta nara
Shiawase ni waratte te hoshii
Boku ga dou shiyou mo naku
Koukai suru kurai

Atarashii koi o shite mo
Mune no naka ni nokoru desho u
Kisetsu ga donnani sugi te mo zenbu oboete tai yo
Yorokobi mo itami mo

Moshi kono koe, todoku nara
Ima koso chanto tsutaetai
Sayonara yori arigatou
Kokoro kara ieru yo

Yume de ii, kimi to aitai
Mou ichido dake de ii kara
Itsudemo zutto kimi no koto
Taisetsu ni omotteta
Kimi dake aishiteta

Thursday, January 12, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] 最後もやっぱり君 ( Saigo mo Yappari Kimi ) by Kis-My-Ft2

Kanji:

よく泣いた よく笑った けんかもする
口もきかず 変な空気の日も「あるだろう」
旅もした 愛し合った 語り合いもした
そして信じると決めた

理由は何もないよ 根拠はもっとないよ
ただただずっとずっと 一緒に過ごしたいだけ
それじゃダメなのかい

Forever
未来の事はどんな誰も
絶対なんて有り得ない
だからこそ 努力をしてるんだ
僕の事より君 
僕といつでも君
最後もやっぱり君
最後もやっぱり君

1秒でわかるような 時もあるし
きっと死ぬま

で わかり会えぬ事も「あるだろう」
時を経て 認め合って 支え合いながら
生まれた意義感じる

地球もきっとそうだよ 人生もきっと同じ
誰かのものなんかじゃないさ
支配されずに しっかり生きてこう

Forever
人は誰でも寂しいと
君を見てれば思う
だからこそ やっぱり誓うんだ
失敗しても絶対 
あきらめないさ絶対
最後も絶対君
最後も絶対君

Forever
未来の事はどんな誰も
絶対なんて有り得ない
だからこそ 努力をしてるんだ
僕の事より君 
僕といつでも君
最後もやっぱり君
最後もやっぱり君 


Romaji:

Yoku naita yoku waratta kenka mo suru


kuchi mo kikazu hen na kūki no hi mo "aru darou"
tabi mo shita aishiatta katariai mo shita
soshite shinjiru to kimeta

riyū wa nani mo nai yo konkyo wa motto nai yo
tadatada zutto zutto issho ni sugoshi tai dake
sore ja dame nano kai

Forever
mirai no koto wa donna dare mo
zettai nante arienai
dakarakoso doryoku wo shiterunda
boku no koto yori kimi 
boku to itsudemo kimi
saigo mo yappari kimi
saigo mo yappari kimi

1 byō de wakaru yōna toki mo aru shi
kitto shinu made wakariae nu koto mo "aru darou"
toki o he te mitomeatte sasaeai nagara
umareta igi kanjiru

chikyū mo kitto sō da yo jinsei mo kitto onaji
dare ka no mono nanka janai sa
shihai sare zu ni shikkari iki te kō

Forever
hito wa dare demo sabishii to
kimi o mitereba omou
dakarakoso yappari chikaunda
shippai shite mo zettai 
akiramenai sa zettai
saigo mo zettai kimi
saigo mo zettai kimi

Forever
mirai no koto wa donna dare mo
zettai nante arienai
dakarakoso doryoku wo shiterunda
boku no koto yori kimi 
boku to itsudemo kimi
saigo mo yappari kimi
saigo mo yappari kimi 

English Translation:

We cried a lot, laugh a lot, we fight also
We don't talk, day when the atmosphere is awkward [there is, isn't it?]
We travelled, we love each other, talk with each other
And then we decided to believe in each other

There is no reason, there is also no basis
Just, just, always, always, want to spend time together
Is it something bad?

Forever
Future, no matter for what kind of people
There is no a certain one
That's why we make an effort
More than my self, it's you
Always with me it's you
In the end, after all, it's you

There is a time when I can know in a second
Surely until die, there is thing that can't be known [there is, isn't it?]
Going through time, we admit it, we support each other
I feel the meaning of being born

The earth is always like that, life also always the same
It's not belong to anyone
Just want to live without being controlled

Forever
All people are lonely
That's what I think when I'm looking at you
That is why we vow
Even when we are failed
We definitely can't give up
In the end, it's definitely you
In the end, it's definitely you

Forever
Future, no matter for what kind of people
There is no a certain one
That's why we make an effort
More than my self, it's you
Always with me it's you
In the end, after all, it's you
In the end, after all, it's you

Saturday, January 7, 2017

[Kanji + Romaji] 証 ( Akashi ) by Kis-My-Ft2 Kitayama Hiromitsu x Fujigaya Taisuke

Kanji:

今もこんなに 僕を埋め尽くしている
この想い 色褪せずに香る
柔らかい風が 胸の中を舞うように

いつもそうだろ 肩を寄せ合いながら
歩いてきた その髪を頬に感じて
共に泣き笑って 時にぶつけ合いながら

流れる雲に未来を描いて
君と重ねた手を かざして...

また また 君が笑ってくれるなら
このすべて懸けて この声で伝えるよ
ずっと ずっと 言えずにいた言葉で
「君を守っていく」 それがすべて
そう いつだって 君が笑ってる
それだけでいい

たまにぼんやり 明日が見えづらい日も
君のおかげかな いつだって前を向けた
無邪気なその仕草が いつだって
勇気をくれたから

人混みをすり抜けて行く風に
二人を重ねながら 歩いていく

まだ まだ 譲れない場所があるから
このすべて懸けて 走り続けるのさ
きっと きっと 消えないままの心で
「君を想っていく」 それがすべて
そう いつだって 君が笑える
その明日のため

一人で 悲しみに埋もれながら
泣くしかない日々が この先訪れるかも
そんな時 共に笑った日々の記憶が
背中を押せるかな

まだ まだ 僕に出来るのならば
このすべて懸けて 走り続けるのさ
ずっと ずっと 育んできた この絆で
「君を守っていく」 それがすべて
そう いつだって 君と守っていく
僕らの日々

Romaji:

ima mo konnani boku wo ume tsukushite iru
kono omoi iro asezu ni kaoru
yawarakai kaze ga mune no naka wo mau youni
itsumo sou daro kata o yose ainagara
aruitekita sono kami wo hoho ni kanjite
tomo ni naki waratte toki ni butsuke ainagara
nagareru kumo ni mirai wo egaite
kimi to kasaneta te wo kazashite

mata mata kimi ga waratte kureru nara
kono subete kakete kono koe de tsutaeru yo
zutto zutto iezu ni ita kotoba de
"kimi wo mamotte iku" sore ga subete
sou itsudatte kimi ga waraeru
sore dake de ii

tamani bonyari asu ga miezurai hi mo
kimi no okage kana
itsudatte mae wo muketa
mujakina sono shigusa ga
itsudatte yuuki wo kuretakara
hitogomi wo surinukete iku kaze ni
futari wo kasane nagara aruite iku

mada mada yuzurenai basho ga arukara
kono subete kakete hashiri tsudzukeru no sa
kitto kitto kienai mama no kokoro de
"kimi wo omotte iku" sore ga subete
sou itsudatte kimi ga waraeru
sono asu no tame ni

hitori de kanashimi ni umorenagara
naku shika nai hibi ga konosaki otozureru kamo
sonna toki tomo ni waratta hibi no kioku ga
senaka wo oseru kana

mada mada boku ni dekiru no naraba
kono subete kakete hashiri tsudzukeru no sa
zutto zutto hagukunde kita kono kizuna de
"kimi wo mamotte iku" sore ga subete
sou itsudatte kimi to mamotte iku
bokura no hibi

Wednesday, January 4, 2017

[Kanji + Romaji] Always ~A Song for Love by J-friends

Kanji

知ってほしい事があるんだ
あの日の痛み 忘れないように
口ずさむよ 木枯らしの中
哀しみに宿る やさしいメロディー

世界中の夢のかけらを拾い集めて
I'm always thinking of you

Yes, さあ always 両手を広げよう
傷つけ争うためじゃなく
その手は誰かを抱きしめ
暖めるためにあるのだから…

覚えていて欲しいんだ
粉雪が舞い降りる夜も
無数の想い達が明日の世界を
照らしていくんだ 春を待ちわびて

ありのままの自分でいいよ 見上げれば ほら
I'm always thinking of you

Yes, さあ心には灯を点そう
凍てつく扉解かすように
その瞳は未来への道を
目指してくためにあるのだから…

(I've been waiting I've been praying)
(For someone like you to come)
(I've been lying, selfdenying)

Yes, さあ always 両手を広げよう
願いが空へ届くように
その手は夢と希望を
掴んでくためにあるのだから…

lalala… lalala… lalala… lalala… Here I go again…
lalala… lalala… lalala… lalala… I'm always thinking of you…

Yes, I always sing a song for love…

Romaji

Shitte hoshii koto ga arun da
Ano hi no itami Wasurenai you ni
Kuchizusamu yo Kogarashi no naka
Kanashimi ni yadoru Yasashii merodii

Sekaijuu no yume no kakera wo hiroiatsumete
I'm always thinking of you

Yes, saa Always ryoute wo hirogeyou
Kizutsukearasou tame ja naku
Sono te wa dareka wo dakishime
Atatameru tame ni aru no dakara

Oboete ite hoshiin da
Konayuki ga maioriru yoru mo
Musuu no omoitachi ga asu no sekai wo
Terashite ikun da Haru wo machiwabite

Ari no mama no jibun de ii yo
Miagereba Hora
I'm always thinking of you

Yes, saa kokoro ni wa hi wo tomosou
Itetsuku tobira tokasu you ni
Sono me wa mirai e no michi wo
Mezashiteku tame ni aru no dakara

I've been waiting I've been praying
For someone like you to come
I've been lying , self denying

Yes, saa Always ryoute wo hirogeyou
Negai ga sora e todoku you ni
Sono te wa yume to kibou wo
Tsukandeku tame ni aru no dakara

lalala... lalala...
lalala... lalala...
Here I go again
lalala... lalala...
lalala... lalala...

I'm always thinking of you

Yes , I always sing a song for love

Monday, January 2, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] KISS & PEACE by Kis-My-Ft2

KISS&PEACE by Kis-My-Ft2 from Kis-My-World Album 

[Kanji]

LOVE forever Baby I Love You
Oh Baby...
LOVE & PEACE KISS & PEACE

みんなが持ってる 「愛」を足したら
それはどこまで 大きくなるんだろう
どんな小さなことでもいい
いいことひとつしたら ひとついい世界になる

だいじょうぶだよ そばにいるよ
手を繋ごう 愛そうよ

僕はここにいるよ
いつでも君の世界がピースであるように
ひとりにさせないよ
強く強く 約束しよう
KISS & PEACE forever…

みんなが持ってる 「笑顔」足したら
それはどこまで 大きくなるんだろう
どんな小さなことでもいい
誰かの希望ひとつで ひとついい世界になる

雨が降っても 曇り空でも
笑顔こそ 太陽だったね

君に伝えたいよ
まだ明日はわからないけど 僕ならここにいる
愛を足していこうよ
僕らの世界のために
KISS & PEACE forever

君と君のママとパパと
そのママとパパがいたから 僕らは出会えた
そのすべてに ありがとう
約束するよ 未来のキミに繋げること

みんなで手を繋げば 想いも繋がっていくよ
そんな願いがきっと この世界を動かしてる
KISS & PEACE!

君に伝えたいよ
僕たちにできることから 今を変えてゆこう
愛を足していこうよ
僕らの世界のために
KISS & PEACE forever

[Romaji]

LOVE forever Baby I Love You
Oh Baby...
LOVE & PEACE KISS & PEACE
minna ga motteru 'Ai' o tashitara
sore wa doko made ookiku naru ndarou
donna chiisana koto demo ii
ii koto hitotsu shitara, hitotsu i sekai ni naru Yeah

Daijoubu da yo soba ni iru yo-
te o tsunagou aisou yo YEAH

boku wa koko ni iru yo
itsu demo kimi no sekai ga pisu dearu you ni
hitori ni sa senai yo
tsuyoku tsuyoku yakusoku shiyou
KISS & PEACE forever…

minna ga motteru 'Egao' ashi shitara
sore wa doko made ookiku naru ndarou
don'na chīsana koto demo ii
dareka no kibou hitotsu de hitotsu ii sekai ni naru yeah

ame ga futte mo, kumorizora demo
egao koso taiyou datta ne Yeah

kimi ni tsutaetai yo
mada asu wa wakaranai kedo, boku nara koko ni iru
ai o tashite ikou yo
bokura no sekai no tame ni
KISS & PEACE forever

kimi to kimi no mama to papa to
sono mama to papa ga itakara, bokura wa deaeta
sono subete ni arigatou
yakusoku suru yo, mirai no kimi ni tsunageru koto

min'na de te o tsunageba, omoi mo tsunagatte iku yo
son'na negai ga kitto, kono sekai o ugokashi teru
KISS & PEACE!

Kimi ni tsutaetai yo
bokutachi ni dekiru koto kara, ima o kaete yukou
ai o tashite ikou yo
bokura no sekai no tame ni
KISS & PEACE forever

[English Translation]

LOVE forever Baby I Love You
Oh Baby...
LOVE & PEACE KISS & PEACE

If we added up the "love" everyone has
I wonder how big that will become
No matter how small are the things, it's fine
If we put the good things together, it will be a great world

It's ok, I'll be by your side
Let's hold hands and love each other Yeah

I am right here
To always deliver peace in your world
I won't let you be alone
Strongly, strongly let's promise
KISS & PEACE forever

If we added up the "smile" everyone has
I wonder how big that will become
No matter how small are the things, it's fine
If anyone's hope became one, it will be a great world

Even when it's raining or it's cloudy
The smile was the sun Yeah

I want to tell you
Even I don't know about tomorrow yet, I'm here
Let's add up our love
For the sake of our world
KISS & PEACE forever

With you and with your papa and mama also
Because your mama and papa were there, we could meet
I'm thankful for all of that
I promise to lead you to the you of the future

If we all hold hands, our feelings will connect too
That wish will surely make this world move
KISS & PEACE

I want to tell you
Let's change the present with all we can do
Let's add up our love
For the sake of our world
KISS & PEACE forever
© J-pop Enthusiast | Blogger Template by Enny Law