Sunday, May 21, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] Ex-lover by Ayumi Sakai (Dosokai Love Again Shokogun dorama theme song)

I love this song very much which is the theme song of the dorama I watched: Dosokai. Since my Japanese is not that good, I will translate as much as I know.


Kanji:
あの頃 聴いてた
愛の歌が
突然 流れて来るような
偶然
行き交う人波
目が合った
あなたは面影のままで…

この胸をノックもせずに
入って来た
懐かしい恋人
言葉より
先に溢れる
鍵をかけてた
痛み

逢いたくなかった
切なくなるだけ
今さら 時を
巻き戻せないから
逢いたくなかった
記憶の片隅で
愛し続けてる
ex-lover

月日は景色を
変えてくけど
心の景色は変わらない
あのまま
あなたとタイプが
違う人
私が選んでいることも…

読みかけて途中で止(や)めた
小説を
また開くみたいに
思い出の
その続きには
何が書かれて
いるの?

忘れようとした
“もしも”だったのに
どうして ここで
再会するのでしょう
忘れようとした
本当の理由は
今も愛してる
ex-lover

逢いたくなかった
切なくなるだけ
今さら 時を
巻き戻せないから
逢いたくなかった
記憶の片隅で
愛し続けてる
ex-lover

Romaji:
Ano koro kiiteta
Ai no uta ga
Totsuzen nagaretekuru youna
Guuzen
Ikikau hitonami
Me ga atta
Anata wa omokage no mama de...

Kono mune wo NOKKU mo sezu ni
Haittekita
Natsukashii koibito
Kotoba yori
Saki ni afureru
Kagi wo kaketeta
Itami

Aitakunakatta
Setsunakunaru dake
Imasara toki wo
Makimodosenaikara
Aitakunakatta
Kioku no katasumi de
Aishitsuzuketeru
ex-lover

Tsukihi wa keshiki wo
Kaetekukedo
Kokoro no keshika wa kawaranai
Ano mama
Anata to TAIPU ga
Chigau hito
Watashi ga erandeiru koto mo...

Yomikakete tochuu de yameta
Shousetsu wo
mata hiakumitaini
Omoide no
Sono tsuzuki ni wa
Nani ga kakarete
Iruno?

Wasureyou to shita
"Moshimo" datta no ni
Doushite kokode
Saikai suru no deshou
Wasureyou to shita
Hontou no riyuu wa
Ima mo aishiteru
ex-lover

Aitakunakatta
Setsunakunaru dake
Imasara toki wo makimodosenaikara
Aitakunakatta
Kioku no katasumi de
Aishi tsuzuketeru
ex-lover

English translation:
That moment I heard


A love song

Which flowed out suddenly

By chance

In the crowd of people
Our eyes meet
Your face remains there

Without knocking at my heart
You entered
My beloved lover

More than words
You turned a key that unlocked the pain
Which then flooded out

I don't want to see you
As it just brings back the pain
And because the time now
Can't be rewound

I don't want to meet you
In the corner of my memory
I continue to love you
ex-lover


The scenery of my days and months
Are changing, but
The view of my heart didn't change
That time
You and my type are
a different person
Also the person I choose


I read it and stop halfway,
A novel
I'd like to open it again
In my thought,
The continuation,
What is written there?

I tried to forget
Even though it was "if"
Why do we meet again here?

I tried to forget
The real reason is
I still love you until now
ex-lover

I don't want to see you
As it just brings back the pain
And because the time now
Can't be rewound

I don't want to meet you
In the corner of my memory
I continue to love you
ex-lover
© J-pop Enthusiast | Blogger Template by Enny Law