Tuesday, June 27, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] Hakka Candy by KinKi Kids

Kanji:
静かに満ちてくる
波のつずれ織り
何度も泣かせたね
ごめん

飴玉 持ってないかな?
これが最後なの
白い歯 舌見せて
笑う

君しか You’re the one
見えない For love and one
ほんとだよ
薄荷の匂いの 運命のひとさ
僕の瞳は
君しか映らない

ごらによ あの光る星
北極星だよ
横には三日月の
小舟

心の計算機
そんなものないわ
無邪気に言い切った
君 I found my way

可愛い You’re the one
くせして For love and one
芯がある
未来を預ける 価値のあるひとさ
嘘じゃない
君しか映らない

涼しい海風に
このまま抱かれて

君だけ You’re the one
For love and one
君だけが僕が選ぶひと
竜巻みたいな 時代に生きても
君となら
上手にやれるさ

君しか You’re the one
見えない For love and one
ほんとだよ
薄荷の匂いの 運命のひとさ
僕の瞳は
君しか映らない
君しか映らない

Romaji:
shizuka ni michite kuru
nami no tsudzure ori
nando mo nakaseta ne
gomen

amedama mottenai kana?
kore ga saigo na no
shiroi ha shita misete
warau

kimi shika You're the one
mienai For love and one
honto da yo
hakka no nioi no unmei no hito sa
boku no me wa
kimi shika utsuranai

goran yo ano hikaru hoshi
hokkyokusei da yo
yoko ni wa mikazuki no
kobune

kokoro no keisanki
sonna mono nai wa
mujaki ni iikitta
kimi

I found my way

kawaii You're the one
kuse shite For love and one
shin ga aru
mirai wo azukeru kachi no aru hito sa
uso ja nai
kimi shika utsuranai

suzushii umikaze ni
kono mama dakarete

kimi dake... You're the one
For love and one
kimi dake ga boku ga erabu hito
tatsumaki mitai na jidai ni ikitemo
kimi to nara
jouzu ni yareru sa

kimi shika You're the one
mienai For love and one
honto da yo
hakka no nioi no unmei no hito sa
boku no me wa
kimi shika utsuranai
kimi shika utsuranai

English translation:
Coming in calmly
Weaving into the slips of the ocean
I've made you cry many times
I'm sorry

I wonder if I have any candy?
This is the last one
You show me your white teeth and tongue
Laughing

Only you (You're the one)
I can see (for love and one)
It's real
I'm the scent of peppermint of the destined person
In my eyes
You're the only one reflected

Look at the shining star
It's the north star
Next to it is
The crescent moon's boat

A heart computer
There's no such thing like that
Innocently you declared
I found my way

Cute (you're the one)
Habits (For love and more)
It has heart
I'm the person who has the merit to take care of your future
It's not a lie
Only you're reflected

In the cool ocean breeze
Let me embrace you like this

Only you, you're the one
For love and one
You're the only person I would choose
Even if we live in a tornado-like era
If I'm with you
I'll be able to get by skillfully

Only you (You're the one)
I can see (for love and one)
It's real
I'm the scent of peppermint of the destined person
In my eyes
You're the only one reflected
You're the only one reflected

Wednesday, June 7, 2017

[Kanji + Romaji + English Translation] サクラヒラリ Sakura Hirari by Kis-My-Ft2

Kanji:
それぞれ悩みがあって 気付けば随分時間が経ってる
周りを羨むことだって するだろうけど君は君だって
大空の下 咲く君は なによりも大きく可憐(かれん)に輝いて

ちょうど芽が出た頃 まだ幼かった
やっと夢が見えたこと 今も覚えてる
あの公園で 鬼ごっこして遊んだ
「ありがとう」「ごめんね」を見守ってくれた 桜の木の

朝まで笑いあった日 楽しかった全ての思い出は
つぼみとなり 綺麗な花を咲かすために 意味があったと知る
寒い冬越えて春へ向かう 出会いと別れの中 何を謳(うた)
春がほのかに香る雛月(ひいなつき) 今年で何度目の

今までずっとありがとう 何度も流した涙も 春になれば咲き香る桜を
見上げればきっと 明日も輝ける君の足跡 ひらり 君のもとに春が来
これだけの時が経って 巡る季節が今 空に舞ってる
悲しみを纏(まと)うことだって あるだろうけど ひたむきになって
頑張って咲いた君は 誰よりも大きく未来に輝い

今までうまくいかなかったこと 落ち込むたびに心解(ほど)いてた
「つぼみのまま枯れそう」でも強くなるため 意味があったと知る
長い冬越えて春が来た ようやく心に桜が咲いた
待ちわびた今 春 卯花月(うのはなづき) 今年が一番の

これからもずっとありがとう
サヨナラ流した涙も 雨に負けず咲き誇る桜を
見上げて夢を描き出そう 新しく刻む足跡 
ひらり君のもとに春が来

冬を越え たちまち大きく育った君は
この先何があっても 必ず心の中に春を咲かせ

振り返れば ほら 今日も輝く君の足
ひらり 春を告げる桜が咲い

これからもずっとありがとう
サヨナラ流した涙も 雨に負けず咲き誇る桜を
見上げて夢を描き出そう 新しく刻む足跡 
ひらり君のもとに春が来た

Romaji:

Sorezore nayami ga atte kidzukeba zuibun jikan ga tatteru
Mawari wo urayamu koto datte suru darou kedo kimi wa kimi datte
Oozora no shita saku kimi wa nani yori mo ookiku karen ni kagayaiteru

Choudo me ga deta koro mada osanakatta
Yatto yume ga mieta koto ima mo oboeteru
Ano kouen de onigokko shite asonda
"Arigatou" "gomen ne" wo mimamotte kureta sakura no kinoshita

Asa made waraiatta hi tanoshikatta subete no omoide wa
Tsubomi tonari kirei na hana wo sakasu tame ni imi ga atta to shiru
Samui fuyu koete haru he mukau deai to wakare no naka nani wo utau
Haru ga honoka ni kaoru hiinatsuki kotoshi de nandome no sakura

Ima made zutto arigatou nando mo nagashita namida mo haru ni nareba saki kaoru sakura wo
Miagereba kitto ashita mo kagayakeru kimi no ashiato hirari kimi no moto ni haru ga kita

Kore dake no toki ga tatte meguru kisetsu ga ima sora ni matteru
Kanashimi wo matou koto datte aru darou kedo hitamuki ni natte
Ganbatte saita kimi wa dare yori mo ookiku mirai ni kagayaite

Ima made umaku ikanakatta koto ochikomu tabi ni kokoro hodoiteta
"Tsubomi no mama kare sou..." demo tsuyoku naru tame imi ga atta to shiru 
Nagai fuyu koete haru ga kita youyaku kokoro ni sakura ga saita
Machiwabita ima haru unohanadzuki kotoshi ga ichiban no sakura

Kore kara mo zutto arigatou sayonara nagashita namida mo ame ni makezu sakihokoru zakura wo
Miagete yume wo egakidasou atarashiku kizamu ashiato hirari kimi no moto ni haru ga kita

Fuyu wo koe tachimachi ookiku sodatta kimi wa
Kono saki nani ga atte mo kanarazu kokoro no naka ni haru wo sakaseru

Furikaereba hora kyou mo kagayaku kimi no ashiato
Hirari haru wo tsugeru zakura ga saita

Kore kara mo zutto arigatou sayonara nagashita namida mo ame ni makezu sakihokoru zakura wo
Miagete yume wo egakidasou atarashiku kizamu ashiato hirari kimi no moto ni haru ga kita

English Translation:
We all have our own worries, when we realized a lot of time has already passed
We envy the ones around us, but you are you
You’re blooming under the vast sky and shine lovely bigger than anything

Just when the bud came out and you were young
You could finally see your dream, I still remember it now
We played tag in the park
With “Thank you” and “I’m sorry” you watched over me under that Sakura tree

We used to laugh until morning, we have many fun memories
I know the reason for becoming a bud is to bloom a beautiful flower
Passing a cold winter towards spring, expressing something between meeting and farewell
There is a faint scent of spring this March through hundreds of Sakura this year         

Thank you for everything until now no matter how much tears I’ve shed
When it turns to spring, the Sakura will bloom
If you look up, your footprints will surely shine tomorrow
Spring has come fluttering towards you

Only this time has passed as the seasons dance in the sky now
There are times you’re surrounded by sadness, but it makes you earnest
You did your best on blooming and shining in a greater future more than anyone

It didn’t always go well, every time you feel down your heart melts
“It will wither as a bud…” but I know this is in order to become strong
Passing a long winter towards spring, there’s finally Sakura blooming in your heart
We awaited this April spring through the most beautiful Sakura of the year

Thank you for everything until now no matter how much tears I’ve shed
The Sakura are blooming, not to lose to the rain
They paint out your dreams and newly engrave your footprints
Spring has come fluttering towards you

After winter passed, you quickly grew big
No matter what happens from here, always bloom the spring in your heart

Looking back, today your footprints are shining again
Sakura are fluttering to announce the spring

Thank you for everything until now no matter how much tears I’ve shed
The Sakura are blooming, not to lose to the rain
They paint out your dreams and newly engrave your footprints

Spring has come fluttering towards you
© J-pop Enthusiast | Blogger Template by Enny Law