Thursday, April 19, 2018

[Kanji + Romaji + English Translation] Unmei no Hito by Hayashibe Satoshi 運命の人林部智史歌詞


Kanji:
運命の形ってそれぞれなんだろう
難しくも楽でもなくてあなたと創るもの
運命の出会いってそれぞれなんだろ
遅すぎでも早くもなくてあなたと出会えた時
この先不幸があっても誰かが敵になっても
あなたがいてくれる限りそれも運命と思える
時を超えた想いは言葉にできなくて
あたたかい何か包まれるそれが愛だと思った

運命の別れってそれぞれなんだろう
突然でも乗り越えたあとまた強くなれるもの
この先夢叶ったり欲しいものを手にしても
あなたの笑顔がなりよりたぐり寄せたい運命
時を超えて繋いだ二人が探した手は
あたたかい何かに結ばれるそれが愛だと思った

別れがくるとするならばどちらかが星になり
その時は先がいいけれど寂しい思いをさせるね
だから今ただ愛しくて。。。

時を超えた想いは言葉にできなくて
あたたかい何かに包まれるそれが愛だと思った
時を超えた願いは言葉にできなくて
あたたかいあなたに包まれるそれが愛だと気付いた
だから今ただ愛しくて。。。

Romaji:
Unmei no katachi tte sorezore nandarou
Muzukashiku mo rakude mo nakute anata to tsukuru mono
Unmei no deai tte sorezore nandarou
Oso sugide mo hayaku mo nakute anata to deaeta toki
Kono saki fukou ga atte mo darekaga teki ni natte mo
Anata ga ite kureru kagiri sore mo unmei to omoeru
Toki o koeta omoi wa kotoba ni dekinakute
Atatakai nani ka ni tsutsumareru sore ga ai da to omotta 

Unmei no wakare tte sorezore nandarou
Totsuzen demo norikoeta ato mata tsuyoku nareru mono
Kono saki yume kanattari hoshīmono o te ni shite mo
Anata no egao ga nari yori taguri yosetai unmei
Toki wo koete tsunaida futari ga sagashita te wa
Atatakai nanika ni musubareru sore ga aida to omotta 

Wakare ga kuru to suru naraba dochira ka ga hoshi ni nari
Sono toki wa saki ga ii keredo sabishii omoi o saseru ne
Dakara ima tada itoshikute...
Toki o koeta omoi wa kotoba ni dekinakute
Atatakai nani ka ni tsutsuma reru sore ga aida to omotta
Toki o koeta negai wa kotoba ni dekinakute
Atatakai anata ni tsutsumareru sore ga aida to kidzuita
Dakara ima tada itoshikute


English Translation:

The shape of fate, I wonder what they are
It is something created with you with difficulty and not easy
Encountering with fate, I wonder what they are
It is when I met you without being too late or early

Even if there is unhappiness after this, even if someone becomes an enemy
As long as you’re here, I will think that it’s also fate
I cannot put my feelings over time into words
To be wrapped by something warm, I think it’s love

The separation of fate, I wonder what they are
It is sudden but after getting over it, I can become strong again
After this, even if my dreams come true or I get something I want
I want to make your smile more fateful

Two persons looked for joining hands over time
To be tied up with something warm, I think it’s love

If the farewell comes, either of us becomes star
At that time, at first I don’t mind but it makes me feel lonely
So, now, just love me

I cannot put my feelings over time into words
To be wrapped by something warm, I think it’s love
I cannot put my wishes over time into words
To be wrapped by you warmly, I realize it’s love
So, now, just love me

© J-pop Enthusiast | Blogger Template by Enny Law